Voyage en Chine
“City不City”最近火了
与以往热词不同
这个梗源于外国博主“保保熊”
他来中国旅游,
和妹妹聊天时总会用魔性的语调问一句“city不city啊”,
比如:“上海city不city?”“好city啊!”
所谓“City”,可以理解为城市化、洋气,甚至有点“刺激”的意思,用来表达看到许多场景、现象时的震撼、开心、喜悦之情。 适用于各种旅游打卡、吃喝玩乐的场景。
“City不City”火起来的背后,是作为旅游胜地的中国“火”遍了全世界。中国外交部7月4日对此作出了回应:很高兴看到外国朋友们在中国享受美景美食,亲身感受生动真实的中国。中国就在这里,欢迎大家来。
越来越多的外国旅客来中国打卡,要归功于国家的“144小时过境免签政策”( une politique de transit de 144 heures sans visa pour les ressortissants étrangers de 54 pays )。
今年上半年,上半年全国各口岸入境外国人同比增长152.7%;免签入境外国人854.2万人次,同比上升190.1%。“China Travel(中国旅行)”成为潮流,许多法国老外在中国当起了“网红”。
@慢生活的法国农民步骁龙 (抖音)
震惊中国的支付方式
步骁龙他说:
“中国的美食太多了,在吃美食上面花了很多钱。”
在四川挑战 折耳根
他说:要把折耳根带回法国,搞餐饮,这一定是一个好主意。不明白很多网友劝我不吃折耳根,明明很好吃!
刷脸支付也让其他外国游客纷纷感叹好酷。
@Julien Tincho (Tiktok/Youtube)
Julien在Tiktok中分享了他的出行经历
在一趟普通的中国高铁上
有站着睡觉的大姐
认真做作业的小朋友
用视频通话把刚认识的外国朋友
介绍给自己儿子的大哥……
法国人辣评:这好像是一场梦
@soofiabnb (Tiktok)
以Volg形式分享了她在厦门的旅行生活
她觉得好像生活在电影当中
(Je suis dans un film)
镜头下晨练的中国人
尝试加入...
甚至有人因为她的视频
决定去厦门旅行
@virtualpau_ (Tiktok)
沉浸式体验在中国乘坐地铁
分享在中国留学的原因
打卡中国成流量密码,
144 小时过境免签政策的成功推行,
使得“China Travel”(中国行)
在国外掀起一阵热潮
在海外社交媒体上,
搜索“China Travel”或“外国人中国游”,
就能看到大量外国人旅行的Vlog。
你觉得学法语City吗?
从入门到熟练掌握
找对教材后
小编认为
学法语是一件很city的事情!
还没有评论,来说两句吧...